24 اردیبهشت 1402 بدون نظر مقالات

تفاوت interpreter و translator

 

تفاوت interpreter و translator

تفاوت بین interpreter (مترجم همزمان) و translator (مترجم) به عنوان دو نوع ترجمه می‌تواند به شرح زیر باشد:

Interpreter (مترجم همزمان):
1. ترجمه همزمان: Interpreter در طول صحبت‌ها یا رویدادها به صورت فوری و به همان زمانی که متحدث در حال صحبت است، مطالب را از زبان اصلی به زبان هدف ترجمه می‌کند. این نوع ترجمه همزمان و در زمان واقعی انجام می‌شود.

2. صوتی: Interpreter معمولاً از هدفون‌ها، میکروفون‌ها و سیستم‌های صوتی برای شنیدن مطالب و ترجمه آن‌ها استفاده می‌کند. صدای ترجمه‌شده توسط interpreter برای شنوندگان یا مخاطبان در دسترس قرار می‌گیرد.

Translator (مترجم):
1. ترجمه نوشتاری: Translator به عنوان یک متخصص ترجمه، متون و نوشتار را از یک زبان به زبان دیگر ترجمه می‌کند. این نوع ترجمه به صورت غیرهمزمان و معمولاً در زمانی مجزا انجام می‌شود.

2. متنی: Translator معمولاً از ابزارهای ترجمه نوشتاری و کامپیوتری استفاده می‌کند تا متن اصلی را تحلیل کرده و متن ترجمه شده را ایجاد کند. ترجمه نهایی معمولاً به صورت متن نوشتاری و قابل خواندن تحویل داده می‌شود.

به طور کلی، interpreter ترجمه همزمان صوتی را در طول صحبت‌ها یا رویدادها انجام می‌دهد، در حالی که translator به ترجمه نوشتاری تکیه می‌کند و متون را از یک زبان به زبان دیگر می‌برد.

4.4/5 - (9 امتیاز)

ارسال نظر شما

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *