توصیه‌هایی برای مترجمان

چگونه تبدیل به یک مترجم خوب شویم؟
24 شهریور 1397 مقالات
مترجم خوب تعلیم مترجمان مسئولیت بزرگی است که باید به‌شدت موردتوجه قرار بگیرد. خدماتی که مترجمین در راستای افزایش فرهنگ و گسترش زبان ارائه داده‌اند، در طول تاریخ به چشم می‌خورد. درواقع ترجمه عامل انتقال یک پیام از زبانی به زبان دیگر، به‌شرط حفظ مفاهیم و ارزش متن مادر ...
هفت پرسش درباره یک ترجمه عالی
17 شهریور 1397 مقالات
یک ترجمه عالی آیا ترجمه ، مفهوم متن اصلی را رسانده است؟ به عنوان مثال درست است که واژه ی \”گره ناد\” در زبان فرانسه به معنی انار و \”گره نادیه\” به معنی درخت انار است، ولی اولی به معنی نارنجک و دومی به معنی نارنجک انداز هم هست ...
مترجم کیست؟
10 شهریور 1397 مقالات
مترجم کیست؟ مترجم کسی است که یک متن، مفهوم یا موضوع را از یک زبان به زبان دیگر برمی‌گرداند و باعث گسترش بینش افراد نسبت به علوم مختلف و دنیای خارج از پیرامون آنان می‌شود. در واقع مترجم کسی است که مهم‌ترین نقش را در تبادل فرهنگی ایفا می‌کند. ...
ویژگی های یک مترجم خوب
3 شهریور 1397 مقالات
ویژگی های یک مترجم خوب تسلط مترجم به زبان مادری مترجم، باید به‌اندازه کافی بر ساختار، دستور، واژگان، اصطلاحات و مسائل ادبی و مفهومی زبان مادری خویش تسلط داشته باشد تا در ترجمه متون به شیوه‌ای سلیس، روان و قابل‌فهم دچار مشکل نشود. تسلّط به زبان مبدأ در متن ...
مردم کدام کشورهای جهان بهتر انگلیسی حرف می زنند ؟
25 مرداد 1397 مقالات
مردم کدام کشورهای جهان بهتر انگلیسی حرف می زنند ؟ معمولا بسیاری از افراد از سنین نوجوانی و حتی کودکی در کلاس های آموزش زبان انگلیسی شرکت می کنند اما هنوز قادر به تکلم و فهمیدن این زبان نیستند. گرچه در سیستم آموزشی ما در مدارس زبان انگلیسی به ...
انواع ترجمه از ديدگاه زبان شناسان و ترجمه شناسان
20 مرداد 1397 مقالات
انواع ترجمه از ديدگاه زبان شناسان آبراهام كولی (A. Cowley)، شاعر انگليسی قرن هفدهم، شخصی است كه اشعار پيندار (Pindar) شاعر كلاسيك يونانی را به انگليسی ترجمه كرده است. تا آن زمان اصولاً همه پای بند به ترجمه «كلمه به كلمه» بودند و كولی كه اين سنت را شكسته ...
ترجمه در ایران
13 مرداد 1397 مقالات
ترجمه در ایران كار ترجمه در كشور ما با ترجمه كتابهای درسی دارالفنون آغاز شد. اين موسسه آموزشی در زمان عباس ميرزا و به پيشنهاد روشنفكران و آزادی خواهان تأسيس شد، و هدفش كسب تمدن و علوم مغرب زمين بود و لذا به استخدام معلمين خارجی اقدام كردند. كتب ...
ویژگی های یک ترجمه خوب
6 مرداد 1397 مقالات
ویژگی های یک ترجمه خوب امروزه ترجمه ابزاری است برای آگاهی از آخرين دستاوردهای علمی و فنی و تبادل اطلاعات فرهنگی، هنر و ادبی، آگاهی از اوضاع سیاسی و اقتصادی جهان، مبادلات اقتصادی و تجارت و آگاهی از افكار و انديشه های پیشینیان و گذشتگان. ترجمه به دو شکل ...
How to Become a UN Interpreter
30 تیر 1397 مقالات
How to Become a UN Interpreter The United Nations was founded on the 24th of October, 1945. 50 countries were represented in San Francisco at the United Nations Conference on International Organization. There, they drew up the United Nations Charter. The goal of the UN is to maintain international ...